A torre de babel

CENÁRIO:
Um painel de 2m X 2,5m com a torre de babel desenhada.
Uma mesa.
Um balde.
Seis tijolos.
Nove crianças.
Um narrador.

ROTEIRO:
Os construtores estão mexendo nos materiais na frente do painel quando alguém aparece no alto da torre e grita pedindo algo. Depois começam a aparecer vários pedidos em línguas estranhas e ninguém não entende nada. Eu usei a mesa para as crianças subirem atrás do painel e uma cadeira para as crianças mais baixas.
Para encerrar todas as crianças cantam A TORRE DE BABEL da Alessandra Samadello.

CENA 1
NARRADOR:
Depois do dilúvio a família de Noé partiu do Oriente para um vale na terra de Sinear. Neste lugar começaram a fazer tijolos para construir uma cidade e também uma grande torre…
1ª CRIANÇA NO ALTO DA TORRE GRITA:
Traz tijolo!
2ª CRIANÇA NO CHÃO GRITA, LEVANDO O TIJOLO PARA TRAZ DO PAINEL:
Já vai!
OBS: As duas crianças voltam para frente do painel e continuam mexendo nos materiais.
3ª CRIANÇA NO ALTO DA TORRE GRITA:
Ta faltando água!
4ª CRIANÇA NO CHÃO GRITA, LEVANDO A ÁGUA PARA TRAZ DO PAINEL:
Estou levando!
OBS: As duas crianças voltam para frente do painel e continuam mexendo nos materiais.

CENA 2
NARRADOR:
Porém, Deus viu que o povo tendo uma mesma língua não teria limites. Tudo o que planejassem fazer conseguiriam. Sendo assim, Deus confundiu a língua, para que um não entendesse a língua do outro.
5ª CRIANÇA NO ALTO DA TORRE GRITA EM JAPONÊS:
Kanasu ti wa dokoni aru? (não sei como escreve, mas é mais ou menos a pronúncia de: Onde está o martelo?)
6ª CRIANÇA NO ALTO DA TORRE GRITA EM ITALIANO:
Avreste il martello? (acho que é assim que se escreve: Você tem o martelo?)
7ª CRIANÇA NO ALTO DA TORRE GRITA EM INGLÊS:
Do you have hammer?
8ª CRIANÇA NO ALTO DA TORRE GRITA EM ESPANHOL:
Tiene usted el matillo?
9ª CRIANÇA NO ALTO DA TORRE GRITA EM PORTUGÊS:
Será que ninguém entende! Cadê o martelo?

CENA 3
As crianças assim que falaram nas línguas estranhas vão todas para a frente do painel e todas juntas cantam a música A TORRE DE BABEL – Alessandra Samadello.

NARRADOR (depois da música);
Foi assim que surgiram as várias línguas (idiomas) que temos hoje. OBS: todos saem em ordem.

 

Rosangela Olsson 

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *